Quotes: Vedic Theory of the Evolution of the Soul (Srila Prabhupada)
Описание:
индивидуальная эволюция (самсара)
самсара, гуна, джати, деха, карма- и гьяна- индрии, cва-бхава, анади-карма
Несоответствие между желаниями, способностями и ролью создаёт карму, которая переносит душу в новое окружение.
Роль вида в экосистеме определяет нормативное поведение (дхарму).
Джива в соответствии с кармой примнимает определенный тип тела - джати (развитие или деградация)
Джати (виды) не эволюционируют друг в друга; душа проходит через разные вечные виды, выбирая состояния.
Джати определяется модусом тонкого тела дживы (гуной), склонностями (кармой)
Грубое тело джати формируется гунами карма- и гьяна- индрий
(эволюция души) ШБ 4.25.9 к. Глупые ученые-материалисты придумали теорию эволюции, которая касается только материального тела. Но на самом деле эволюцию тела нельзя назвать подлинной эволюцией. Настоящая эволюция — это история живого существа, пуранджаны, «того, кто живет в теле». https://vedabase.io/ru/library/sb/4/25/9/#bb33505
(желания порождают новое тело) ШБ 4.29.65 Когда у живого существа возникает желание подражать Господу, оно получает возможность исполнить свое извращенное желание господствовать над материальной природой. С этого начинается его падение. Живое существо странствует по материальному миру в машине ума, который хранит в себе всевозможные материальные желания. Эти желания воплощаются в виде различных материальных тел. Шрила Нарада Муни просит царя верить его словам, поскольку это слова авторитета. Итак, ум является хранилищем наших прошлых желаний, которые сформировали наше нынешнее тело. https://vedabase.io/ru/library/sb/4/29/65/
(тело в соответствии с кармой) Беседа в комнате. 30 декабря 1972 года, Бомбей. Прежде всего вы должны знать, что я — не это тело. Точно так же, как я не эта квартира, я не это тело. Поэтому моё тело меняется в соответствии с моей кармой. Точно так же, как меняется моя квартира в зависимости от моей способности платить за неё, меняется и моё тело. Не потому, что я поселился в первоклассной квартире, и это гарантирует, что так будет и дальше. Room Conversation. December 30, 1972, Bombay. First of all you should know that I am not this body. Just like I am not this apartment, similarly, I am not this body. So my body is changing according to my karma. Just like according to my capacity to pay rent, my apartment is changing. Not that because I have come to the first-class apartment, and it is guaranteed that I shall continue.
(предписаность тела, но выбор опыта) ШБ 3.26.8 Однако в данном стихе ясно сказано, что обусловленная душа вынуждена воплощаться в теле определенного типа, которое наделено определенными органами чувств и находится под влиянием определенного сочетания трех гун материальной природы. Она получает это тело не по собственному выбору... Но, когда живое существо испытывает на себе последствия своей деятельности в форме радостей и страданий, их причиной следует считать саму душу. Если она того захочет, то может положить конец обусловленной жизни в мире двойственности, став на путь преданного служения Кришне. https://vedabase.io/ru/library/sb/3/26/8/
(человеческий вид) ШБ 3.31.9 к. В священных писаниях сказано, что только человеческая форма жизни дает живому существу возможность избавиться от невежества майи и пересечь океан материального существования. Человеческое тело — это корабль, оснащенный всем необходимым. https://vedabase.io/ru/library/sb/3/31/9 ШБ 7.14.38 к. В «Бхагавад-гите» (15.15) говорится: маттах̣ смр̣тир джн̃а̄нам апоханам̇ ча — Верховная Личность Бога, пребывая в сердце живого существа, дает ему столько знаний, сколько оно может усвоить. Именно поэтому одни души занимают более высокое положение, чем другие. Живое существо, имеющее тело птицы или зверя, неспособно понимать наставления Сверхдуши так же ясно, как человек. Таким образом, существуют разные категории тел. Считается, что в человеческом обществе наиболее развитым духовным сознанием обладают истинные брахманы, однако вайшнавы стоят на еще более высоком уровне. Так что лучшими из всех являются вайшнавы и Вишну. https://vedabase.io/ru/library/sb/7/14/38
(червь становиться осой) ШБ 7.1.28-29. Здесь Нарада Муни приводит пример червя: из-за того, что червь все время думает об осе, которая затолкала его в расщелину, он сам становится осой. Охваченный страхом он только о ней и думает и потому постепенно превращается в осу. Это пример из реальной жизни.
ШБ
(сознание меняет тело) ШБ 4.29.76-77. Переползая с одного листа на другой, гусеница, прежде чем оторваться от того листа, на котором сидит, должна уцепиться за следующий. Подобно этому, прежде чем оставить свое нынешнее тело (деха), живое существо (джанах) должно обрести следующее, тип которого определяется его деятельностью (карманам) в этой жизни. Причина этого в том, что ум [сознание] (манах) является хранилищем (бха̄ванам — причина) всех желаний (бхава — материального существования;).
(виды из души в гунах) Сканда-пурана. Махешвара-кханда 2.46.74-75. Господь выделил каждому из этих трех гун по два миллиона восемьсот тысяч видов живых существ. Таким образом, существует восемь миллионов четыреста тысяч видов живых существ. Они развиваются как из ума, так и из души. Все они являются частями Верховного Господа (но), введенными в заблуждение Гунами Пракрити. Они страдают от страданий и боли, как предопределено Господом.
(виды и гуны) ШБ 2.10.41 Различные сотворенные существа (полубоги, люди и обитатели ада) находятся под влиянием разных гун материальной природы: гуны благости, гуны страсти и гуны тьмы. Однако каждая из этих гун, о царь, смешиваясь с двумя другими, делится на три, поэтому все живые существа формируют свои наклонности под смешанным влиянием трех гун. https://vedabase.io/ru/library/sb/2/10/41/
(механизм смены тела) ШБ 3.31.1. Верховная Личность Бога в аспекте Сверхдуши [даива-нетрена], незримо присутствуя при этом, следит за деятельностью [кармана] живого существа и определяет его участь. В соответствии с его кармой живое существо входит в матку женщины через семя мужчины, чтобы облечься в определенный тип тела [дехопапаттайе] https://vedabase.io/ru/library/sb/3/31/1/
(тело, сознание и Сверхсознание) ШБ 7.14.37 Бог, Верховная Личность, создал много мест для обитания души (пура̄н̣и), в том числе тела́ людей, животных, птиц, святых и полубогов. Во всех этих бесчисленных телах Господь пребывает в облике Параматмы (рӯпен̣а пурушах̣) и находится подле индивидуальной души (джӣвена). Поэтому Его именуют пуруша-аватарой. https://vedabase.io/ru/library/sb/7/14/37
(уникальность человеческого тела) ШБ 3.31.19: «Я же обладаю телом, которое позволяет мне управлять чувствами и осознать свое предназначение, поэтому я в глубоком почтении склоняюсь перед Верховным Господом, по чьей милости я получил это тело и обрел способность видеть Его вовне и в собственном сердце». https://vedabase.io/ru/library/sb/3/31/19/ 11.9.29 After many births one achieves the human form, which, although temporary, affords one the opportunity to attain the highest perfection. Thus, a sober person should immediately endeavor for the ultimate perfection of life and not fall back into the cycle of repeated birth and death. After all, sense gratification is available even in the most abominable species, whereas Kṛṣṇa consciousness is only possible for a human being.
(трансцендентная но майа) ШБ 1.7.5. Due to this external energy, the living entity, although transcendental to the three modes of nature, thinks himself a material product; thus he suffers the reactions of material miseries.
(искры едины и отличны) 10.87.30 If the countless living entities were all-prevading and possessed forms that never changed, You could not possible be their absolute ruler, O immutable One. But since they are Your localized expansions and their forms are subject to change, You do control them. Indeed, that which supplies the ingredients for the generation of something is necessarily its controller because a product never exists apart from its ingredient cause. It is simply illusion for someone to think that he knows the Supreme Lord, who is equally present in each of His expansions, since whatever knowledge one gains by material means must be imperfect.
(червь становиться осой) ШБ 7.1.28-29 Червь, которого оса замуровывает в расщелине, всегда со страхом и ненавистью думает о ней и потому в следующей жизни сам рождается осой. Точно так же, если обусловленная душа всегда размышляет о Кришне — сач-чид-ананда-виграхе, — она избавляется от последствий своих грехов. Поклоняется она Ему как Богу или видит в Нем врага — в любом случае, благодаря неизменной сосредоточенности на Кришне, такая душа вновь обретет духовное тело.
